Published : my essay The Online Empire : on sex and poetry on Versopolis

Nice to have this essay on sex and poetry published, forever locked onto the internet, readable in perpetuity, appropriately, by Versopolis, and the european review of poetry books and culture. It was written for my book Aletta Ocean's Alphabet Empire, which is tangentially about pornography and will feature in an upcoming volume of my selected essays too. 

http://www.versopolis.com/long-read/604/the-online-empire-on-sex-and-poetry


"The whole business of eroticism is to destroy the self-contained character of the participators as they are in their normal lives.            Georges Bataille

You can never discover for yourself what you’ve been given. Bodies and knowledge, both. The primary purpose of this book is to worry about the division between the experienced and the perceived, and what is lost between that ever expanding gap.

Bataille suggests that you try to imagine yourself changing from the state you are in, to one in which your whole self is completely doubled. He means this to be a disturbance. He reminds us, you would not survive this process since the doubles you have turned into are essentially different from you. Each of these doubles is necessarily distinct from you as you are now, as while you’ve split into two new versions of yourself, you cannot be the same, twice over. A kind of procreation is what he is suggesting and the metaphor is about writing, I think. To mark the pages then release them is to indulge oneself, fundamentally, in a productive onanism. Cells dividing, with some of that division escaping you. No wonder it feels sad, a let down, to release things into the world......"

Published: Aletta Ocean's Alphabet Empire

I'm happy to announce the release of my new art book, from Hesterglock Press, released in limited-edition hardback first-print of just 40 copies, 20 of which have sold so far. The book is available to purchase here - Aletta Ocean's Alphabet Empire from my bigcartel page.

"A book that asks, abstractly, are letters shaped like bodies? Can words evoke faces, captured in a screen? Who, or what, is assimilating, who or what? Aletta Ocean's Alphabet Empire is a collection of art poems, hand wrought in black, grey, silver and white, fashioned with indian ink, paint and pen, worked with techniques that edge around writing, vying with abstraction, constantly harrying semantic meaning and legibility. 

Five years in the making, conceptually this is a book about sex, poetry and pornography and the disconnect between the former and the latter. These pages explore technology in its absence and aim to evidence the power of materiality and the body, and our hands, that are still required for touch."

"Searching AOAE online (Aletta Ocean's Alphabet Empire) shows a YouTube clip of Japanese cats mating. What's a word in any case if not a monster? A monster that eats words. The toner explodes on the office carpet spilling out a perfectly formed oeuvre. Serifs skywrite like migrating gannets. The rorschach accidentally tells you what to think. The printed facsimile becomes original when the world goes JavaScript. The dollar sign is a duck walking backwards into a lake. The ATM dispenses glyphs. How do we know people have faces when they take the day off work? The tank rolls over the charcoal leaving a map of Iraq or a new version of Cathay. We're back in the world of Artaud's final journal where, thank fuck (and at last) we're not being told what to think. Aletta Ocean's Alphabet Empire is an almighty triumph, a well-earned relief. Picasso said it took a lifetime to learn to paint like a child. Or, for that matter, like the mad." Chris McCabe

A note on: Aletta Ocean's Alphabet Empire, a book of marks

Aletta Ocean's Alphabet Empire : a book I am working a lot on at the moment, in the studio, with inks and experiments, for publication later in 2017 with Blart Books. AOAE will be one of the triology of poembrut books I release this year, and centred on the pansemic tradition, mark marking, material, sexuality, amoeba's and ... I'm writing essays for each of these three books too, to go in the back, not to explain but to discuss and am revisiting much Michaux and Bataille for AOAE.

Vikings are here! POW published my poetry poster art

One of the publications I am most proud of, without a doubt. Finally Ive managed to produce something, outside of collaboration, which is as satisfying visually as it is textually, to me at least. These are six poems rendered in the shape of the first six magical letters of the Elder runic alphabet. http://en.wikipedia.org/wiki/Elder_Futhark The Futhark, left behind by the norsemen as a incantational representation of something I am bonded to, as an urge, but am happy to misunderstand and rerender as a plate for my own warping language. This is but the first of many interactions my poetry will have with Vikings in the next few years, a subject in my blood, and the first poetry I was exposed to by my dad, the Sagas. 

"The invention of the script has been ascribed to a single person[9] or a group of people who had come into contact with Roman culture, maybe as mercenaries in the Roman army, or as merchants. The script was clearly designed for epigraphic purposes, but opinions differ in stressing either magical, practical or simply playful (graffiti) aspects. Bæksted 1952, p. 134 concludes that in its earliest stage, the runic script was an "artificial, playful, not really needed imitation of the Roman script", much like the Germanic bracteates were directly influenced by Roman currency, a view that is accepted by Odenstedt 1990, p. 171 in the light of the very primitive nature of the earliest (2nd to 4th century) inscription corpus."

All the better that this work should be with Antonio Claudio Carvalho's remarkable POW series. These are poetry poster artworks, far too underappreciated, emanating out of Brazil via Edinburgh, and taking in 26 authors in their finality, now, with my Vikings being the 25th, and Hansjorg Mayer the 26th! Incredible, and with Chris McCabe, Peter Finch, Augusto de Campos and so many great others coming before, I am privileged to be in such company. I owe Antonio such a debt for the commission, it really challenged me to grow as a poet who is also an artist in aspiration. Thanks too to Anatol Knotek, ever aiding in my technical ambitions. 
So exciting these posters will be launched and available soon, and part of the upcoming Translation Games project, with the special edition poetry library event on march 5th. Check out Ricarda Vidal's great post on the series, with more examples, here http://ricardavidal.com/test/translation-games/pow/