International Translation Day at the British Library

I would honoured to speak at this one day conference / summit / get together of translators and industry professional at the British library on technology, futurology and poetry. It was an embarrassment of riches in terms of the speakers, I actually looked like the child of most of the distinguised peoples in the programme, and I inhabited one of the afternoon breakout seminars with Maya Gabrielle, who is a serious digital programme industry leader, working with the National Theatre and others. She spoke really directly and powerfully about waste and direction in using social media and allowed me to be the good cop really, as I waffled on with my thoughts on the potentiality of the ether for writers, and how the internet is not a tool but a mode, and that its growth is inevitable, its use free and its engagements exponential. It went well, I was able to ramble without notes, feeling quite empassioned, and the people in the full room were knowledgable and positive about my positivity. Robert Sharp mediated us well too. All immensely clever people involved, and great to see friends like Dan Gorman, Sarah Hesketh, Alexandra Buchler amongst new connections I will no doubt benefit from meeting. Also to speak at the British Library is a proud first.