A note on: Moot, a videopoem from Iraq via Highlight Arts & The British Council

Inspired by taking part in the the translation workshop in Erbil, poet Steven Fowler wrote Moot as a way of mediating language, information, experience - a kind of research and connection with the place he was visiting. 1:40 mins | English with Kurdish translation | Kurdish translation by Zhawan Shally | Director, Camera & Editor Yasmin Fedda (2015) www.highlightarts.org

Almost exactly two years since I spent some time in Erbil, Kurdistan, Iraq, thanks to the amazing Highlight Arts and the support of the British Council, a video showing me reading one of the poems I wrote about the place and the trip specifically has been produced by Yasmin Fedda and hosted in a series of articles by Daisy Leitch on the British Council Website.

https://literature.britishcouncil.org/blog/2016/found-in-translation-part-2/
https://literature.britishcouncil.org/blog/2016/found-in-translation/